• K Kom Ker

    comme Ker

     

    • Regardez autour de vous (en Bretagne) : il y en a partout ! Kergaradec, Keroman, Kerfacile...

    Et le mot « kêr » est difficilement traduisible en français. Il n'a pas d'équivalent. Kêr est tout simplement un lieu où il y a de la vie : une maison, une ferme, un hameau, voire même une ville ! Ti signifie également « maison ». La vraie. En dur. Un toit et quatre murs. Mais pour évoquer le foyer, c'est le mot « kêr » qui est employé. Commes les Anglais, qui font la différence entre « house » et « home ». Ces « kêr » et « ti » sont, en tous cas, d'excellents moyens de s'initier à la langue bretonne. Vous verrez, sur les panneaux de signalisation, que « ti » s'accompagne toujours d'un qualificatif : bihan (petit), bras (grand), kozh (vieux), nevez (neuf)... Parfois, c'est le lieu où est implanté la maison qui est précisé : lann (lande), pin (les pins), groaz (une croix, ou un carrefour), brug (bruyère), creac'h (monticule, colline). Voire le nom de l'heureux propriétaire, comme à tymaproperz sur la commune de Guiscriff (ti-mab-Roperz, la maison du fils Roperz).

    • Kerlaouen ou Kernetra ?

    Les noms débutant par Kêr peuvent être aussi passionnants et renseignent souvent sur les lieux : kerhoad (le village au milieu des bois), kergleuz (près du talut), kerveilh (près du moulin), keruhel (en haut, à l'opposé de izel, en bas), kermenez (sur la montagne, même si en Bretagne, tout est relatif...), kerstank (près d'un lavoir, ou d'une vallée. Ok, cela n'a rien à voir. Vous constaterez donc sur place de quoi il est question). D'autres kêr sont encore plus surprenants : kerdidrouz (le hameau calme et sans bruit. Idéal pour les vacances !), Kerlaouen ou kerlevenez (mot à mot : la maison de joie... Je ne me risquerai à aucune interprétation !), kernetra (la maison qui ne vaut rien). Un autre me fait sourire à chaque fois : kêr daou skoed (mot à mot : la maison qui vaut deux écus. Vu l'allure de l'immobilier en Bretagne, c'est une bonne affaire !). Dans ce labyrinthe de Kêr et de Ti, les plus malins auront sûrement remarqué les panneaux « Ti-kêr » dans les villes et villages. Mot à mot, c'est la « maison du village ». Tout simplement la mairie !

    Source: http://www.bretagne.com

    • Pour le Patronymes commençant par Ker, voici l'excellent article de Jean Tosti sur les Patronymes Bretons sur  Généawiki

    Le plus répandu, et de très loin ; le vieux breton kaer, caer s'est d'abord appliqué à un enclos, puis à un lieu sommairement fortifié. Par la suite, il a désigné, et c'est encore le cas aujourd'hui, un groupe de maisons rurales, la traduction la plus correcte étant certainement « hameau », même si elle ne reflète pas forcément la nature exacte du toponyme, qui apparaît comme lié à un chef de famille ou de clan (Ker est le plus souvent suivi d'un nom de personne).

    Le dictionnaire de Deshayes signale en tout 582 noms de famille différents commençant par Ker-, et l'expérience m'a montré qu'il en avait oublié quelques-uns.

    Citons entre autres Kerautret, Kerbriant, Kerderrien, Kergoat, Kerhervé, Kerjean, Kermabon, Kerprigent, Kerrien, Kéruzoré, Kerverdo, Kervinio, avec mes excuses à tous ceux que suis forcé d'oublier ici.

    Bien entendu, et je le répète, cet article ne pouvait être exhaustif. Malgré ses lacunes, j'espère qu'il aura pu donner des noms bretons une image assez fidèle, et laisser deviner toute la richesse de ce répertoire anthroponymique qui a toujours fasciné les spécialistes.

     

    • Mes Patronymes commençant par KER
    • KER BASTARD (1) De bast (« union illégitime, bâtardise ») avec le suffixe -ard.
    • KER GUIGNAS (2) De De kignez, (« guignes, cerises »)
    • KERGUIGNAS (1) (idem)
    • KERADEC (1) Nom surtout porté dans le Finistère. Variantes : Carradec (56, 22), Caradeuc (22), et sans doute Caradeu et Caradeux (35, 53). C'est un ancien nom de personne qui correspond au gallois Craddock
    • KERGUENE (1) D'un Lieu-Dit Kerguene, 56700 Kervignac
    • KERJEAN (1) De Chez Jean
    • KERJOANT (129) (idem)
    • KERVADEC (1) Kermadec (Kermadec, 1464, Mendon ; 1606, Ergué-Armel) et sa variante lénifiée Kervadec    (Kervadec, 1669, Quimper) procèdent de lieux-dits Kermadec ou Kervadec, formés avec le nom Madec. Signifient, selon Grégoire de Rostrenen, « naturellement bon et bienfaisant, bonasse »……
    • KERVIO (1) Kerviziou (Kerguyziou, 1544, Saint Renan ; Kerguizio, 1544, Guipavas) et sa variante graphique Kervisiou, attestés en Pays bigouden, trouvent vraisemblablement leur origine au village de Kerviziou en Guengat (29), Kerguyziou en 1540. Le nom de Kervio pourrait en être une variante par contraction interne. Le lieu-dit de Kervio se montre en l’île d’Arz (56), Noyal-Pontivy (56), Péaule (56), Plumélec (56) et Qustembert (56).
    • KÉRIO (1)
    « Deuxième bataille de Châtillon (Octobre 1793 Guerre contre la Chouanerie)La Marseillaise comme vous ne l'avez jamais entendu »